• 中英文(双语版)新诗一首
  • 点击:4468评论:262015/02/09 13:25

里面外面

——悼亡母

黄国晟

在那遥远偏僻的粤西乡村,

当母亲怀我时,

我在里面,母亲在外面。

在我呱呱坠地后,

我常常躺在带着蚊帐的摇篮里面,

母亲总是不断地念着儿歌,在摇篮外面。

当母亲背着我插秧、打禾及晒谷时,

我在背带里面,母亲在外面。

年幼玩耍时,我与小伙伴们在山野外面,

时刻惦念着我的母亲啊,在家里面。

我上小学后,我在学校里面,

母亲就在学校外面。

之后,我独自外出远方读书,继而步入社会,我一直在外面,

母亲始终就在村子里面。

终有一天,我与母亲的里外位置互换后永远定格。

是在这天,八十四岁的母亲最终归老,

从此,母亲永远躺在坟茔里面,

而全身匍匐、两眼红肿的我啊,就跪在外面,在外面……

-----------------------------------------

Inside and Outside

——Grieving for the beloved mother of mine

By Bruce Huang

In the far and remote village of the west of Guangdong,

When my mother conceived me,

I was inside and my mother was outside.

After I was born, I often lay inside the cradle that bearing the mosquito net,

  • 1
这是VIP作品,后续内容需打赏才可继续阅读!

您只需点赞10元,即享月度会员,30天内免费阅读全网作品。

  • 关键词:中英文双语创作孝义
  • 分享到:
本文所得 5000邻家币,明细如下:
  • 杨点墨的评论奖励1000,本文相应获得1000
  • 2015-03-15
  • 文渊阁主的评论奖励1000,本文相应获得1000
  • 2015-02-13
  • 伟彬的评论奖励1000,本文相应获得1000
  • 2015-02-10
  • 心灵拾贝的评论奖励1000,本文相应获得1000
  • 2015-02-10
  • 方华吉的评论奖励1000,本文相应获得1000
  • 2015-02-10
  • 以文会友·庠序邻家

    扫一扫

    关注邻家社区微信版

  • 文章评论
    • 杨点墨3秀才2015/03/15 09:26:42
    • 分享到:
  • 我觉得beloved一词,是全诗最闪亮的地方。作者对母亲的爱,一腔的深情,都糅进了这个词里面。国晟当真是胆识过人,用英语写小说,吟诗作赋。虽然英语是本人的工作语言,国晟也鼓动本人尝试用英文写作,但本人始终觉得,英语作为工作语言和作为写作语言是有天壤之别的,在情感的抒发上,不好拿捏,会流于隔靴搔痒,挠不到点子上。用个粗俗的比喻,就好像行周公之礼时,戴了过厚的套子,难以尽兴。
  • 请原谅,不小心点错了表情。
  • 何原谅之有哉?beloved,还不是我延颈仰视、侧耳聆听你的宝贵意见而成的嘛。这是意译而不是直译了。我是斗胆作以上英文创作尝试的。当然,会毕吾生之功,而更偏重于小说尝试哇。想想自己从事外贸外语工作已有
  • 廿多年,在深圳和“广交会”以笔头、口头接触过无数外商,个中包括信函、传真、电传、电邮、合同等方式,慢慢地,打手势这“身体语言”消失,从而鲜有沟通障碍,所以何不对接到文学中来?这就是这一奇特行为的灵感。
  • 加油,国晟!
    • 白木2015/03/16 18:54:36
    • 分享到:
  • 回复

  • 其实打动文渊阁主很容易,不需要弄很多的花招,几个简单的词语,撘成一幅充满内涵的画面,如果阁主人生中的某个场景不小心与之重合,我会被生活中的平凡的镜头感动得哭,国晟兄的门里门外,就好像余光中的一张旧船票,虽然船就在眼前,但是船票已经过期,人生最惨痛的事莫过于,亲人就在那里,你却已经走不前去,人隔阴阳,地上地下,嘘嘘不已,祝福国晟妈妈在天国幸福快乐!国晟兄弟节哀。
  • 年龄相距如海峡,平生未叫一声妈。世间称母皆亲昵,于吾心底却梦话。
  • 身处粤西手机复,谢过阁主轻伫足。云遮雾绕玄阁主,不曾得赡真面目。

    回复

    • 伟彬4举人2015/02/09 20:00:45
    • 分享到:
  • 中英文新诗发表在邻家,邻家的粉丝会从“全中”变为“中外”合壁,如果有这样的新粉丝,这份功劳首先算国晟兄一份。邻家是个有前景的平台,从深圳走向国内,或者走向世界我也不会惊奇,而中英文的新诗发表,首先为邻家的国际化埋下伏笔。任何诗人的诗歌,也许都少不了父母、家乡、工作等最主要的元素。所以选自己最熟悉,最有感情的母亲无疑是最好的题材。这篇悼亡母的《里面外面》,写出真感情,写出一个儿子的孝与敬,喜与悲。
  • 握手!初涉文学时酷爱诗。但至今已有十多年不关注诗了。我想,在以后的日子里,诗歌也还是取代不了小说、杂文在我个人心目中的位置。只是中英文双语创作,我争取能认真践行好。

    回复

  • 我在里面的时候,是我生命的起点,正是妈妈辛苦的孕育我的生命。妈妈在外面的时候,是为了呵护我成长。当我慢慢长大了,我从村里玩耍,到远离的学校上学,到更远的地方工作,我的外面越来越远,留下妈妈在家里惦念。可是我们在外面的时候,给了妈妈什么呢?当那个老人再也惦念不动的时候,她去了坟茔里面,她在里面,却是终结了她的一生。里面外面,情感深沉感人,读起来耐人寻味,中英文对照,创异也很不错。
  • 一位英语从业人员说,从中文到英文,是另一种创作过程,对字、词、句、语法的拿捏,也得煞费苦心,确实如此。不过,两者可相互作用、帮补。谢俯瞰!
    • 白木2015/03/16 18:55:34
    • 分享到:
  • 拾贝姐姐评 得真好

    回复

    • 方华吉4举人2015/02/09 19:16:04
    • 分享到:
  • 国晟兄的确有才!这是迄今为止我在邻家欣赏到的第一首中英文双语诗歌!国晟兄别出新裁,把这样一首充满了独创性的诗歌献给了邻家,实乃邻家之福。《里面外面——悼亡母》这首诗歌从母亲怀上我时写起,“我在里面,母亲在外面”,然后以“摇篮、背带、山野、学校、村子”等为依托,不断回环重复着“我在里面,母亲在外面”。最出人意料的是诗歌最后一节,诗人笔锋突转,写母亲在坟茔里面,而我却跪在外面。母子情深,感人肺腑!
  • 感谢俯瞰!你的评论,也让我得益。
    • 白木2015/03/16 18:56:17
    • 分享到:
  • 华吉兄说的就是我想说的

    回复

    • 黄国晟3秀才2015/12/07 17:18:33
    • 分享到:
  • 唐诗人罗隐《蜂》及《红楼梦》引用:“采得百花成蜜后,不知辛苦为谁甜。” 为谁甜?有时可为自己甜一下。这首自写自译的原创英文诗已觅得婆家,中文版插入了拙作长篇小说《深圳梦》主人公周昊南的笔下,英文版(稍改)则已发2015年11月18日《深圳特区报》英文版《深圳日报》“Shenzhen Daily”中。此报是个人英语阅读、写作训练的大本营,素来得益良多,特此致谢!
  • 回复
    • 贝爷1布衣2015/02/23 16:05:53
    • 分享到:
  • 用中英文双语诗歌创作,具有独创性、别出新裁。有才!
  • 回复
    • 王学君5进士2015/02/10 13:22:15
    • 分享到:
  • 这首诗的结构让我想起余光中的”乡愁“,黄兄中英文诗雙壁温润,母爱与孝贤荣光俱现。是否也考虑加个英文标题,体现主题,如,My Mom and I, In or Out.
  • 个人相当钟爱《乡愁》 这种言之有物的名诗。英文标题,是有了吧?就是:Inside and Outside,也有了副标题。

    回复

    • 黄国晟3秀才2015/02/09 13:37:06
    • 分享到:
  • 两副标题的破折号,原是与正标题的开头持平的,这排版愣是不好排,望小妹玉指轻抚之。同时,申请年终福利——能否让以上英文全都用上最好看的“Times New Roman”英文字体?它们,翘首以盼兮,何日驾幸之兮?此外,建议框上有此类英文字体设置(长久福利),供作者选用。
  • Bruce Huang 是老衲用了20多年的英文名(藉此向李小龙先生致敬之意)。沈杰兄弄好了以上格式和英文字体。劳驾了!谢谢!

    回复

  • 最近来访
  • 3秀才
  • 2星
  • 2钻
  • 粉丝|邻家币|作品|积分
  • 35
  • 189
  • 29
  • 7470
  • 这组诗歌给我最初的印象是,语言在表意的过程中频繁的出现“断裂”或“空白”,即活跃中伴有跳跃、奔跑中藏着奔放。但有一个事实不容否认,那就是作者对深圳这座城市的认识可谓是不走寻常路的理性!这足见作者在日常生活中不仅把深圳当作一道美食细细咀嚼,还经常将其从胃里返回嘴里,用笔不停地反刍。

    黄元罗深圳,深圳以东

    2018/8/16 19:07:50
  • 你所经历的,正是我的遇见的,这无数细微的事物所组成的诗章,被一个骑着白马的侠士捂在胸膛。诗人在生活中的不羁和洒脱中找到了可以醉吟之物,正如诗中所说“来,来,来,醉就醉罢,醉后你仍可吟诗桃花潭。 诗人用读者耳熟能详的事物,寄与对生活的无限热爱,没有隐晦的词语,无需用严谨的框架,更不用刻意去搜词刮句,遣词寓意却是信手拈来,只有在这片土地上踏实行走的人,才会时不时就读出盈眶之词。

    袁叙田深圳诗章

    2018/8/16 16:52:55
  • 作为深商故事,挑战性真的特别大,把它上升成小说,更是有难度。李玉做了努力。他称得上商场中人,深谙商业细节,亲历过,听说过的,满眼都是商场风云,写得得心应手,读起来让人感觉很顺,很轻松,也大长见识。但是不是因为写得太快了一点,有的地方略显仓促。以老板助理的身份看待整个案子的来龙去脉,语气不卑不亢,显得尤为真实可信。尤其是开头,幽默,别开生面。学习了。

    张夏红玫瑰酒店

    2018/8/16 16:47:01
  • 小说洋洋洒洒14万字,仿佛经历了大半人生,细枝末节都是生活的样子。这是一个文青面对生活及家庭压力的自我反省和救赎的过程,像叙述一段漫长而真实的故事。诸多现实问题接肘而来:写作还是工作,爱情还是婚姻,生存的意义等等。种种因素施加在主角身上,气氛忽高忽低,让人忍俊不禁。好似身临其境,被命运掐住了脖子奋力挣扎的状态。突然想到一个问题,如果是我,怎么选?一下子没了主意,不知这个命题该如何解答。

    嘲讽小家庭

    2018/8/16 16:25:43
  • 我记得有一句话叫:以日记之,以省我心,且观将来。在人人都忙碌的时代,烈春还能日日记之,把生活的点点滴滴记录下来,坚持就是胜利,水滴石穿。即使文字平淡,生活不正是由这许许多多的平淡所之吗?而且平淡生活下,却也是波起云涌,记下来了,日后自己回顾自己曾经走过的生活足迹,也是一种精神财富。

    叶紫凯词日记

    2018/8/16 11:03:16
  • 写深商之难,难在一手写商,一手写人,一手写小公司,一手写大环境,一手写现实之冷峻,一手写世俗之温热,一手写孤绝,一手写众望,一手写死,一手写生,一手写沉重,一手写轻逸。陈卫华的《网》大致兼有。其语言“深商”化,形象鲜活化,踏实沉着,笔底风云。写出若干篇,深圳特色的小说和形象就有了。这样的深圳,全国没有,全世界也没有,这样的深圳人,亦是一样。

    廖令鹏

    2018/8/16 10:23:18
  • 短短的篇幅,居然容纳了两代人的人生。小小一个夜壶,甭管是不是皇上用过的,但至少被作文兄“用”了,看来“我”比杨江山们要“幸运”得多。夜壶有时候不仅仅是个夜壶,还是一根线,串联了几个家庭、几个人物,他们的情感,他们的人生;夜壶同时还是个象征——就像“我”、来香等几个人,或光鲜,或憋屈,或彪悍能干,或灰暗平淡,或仿佛大有来头,或真的一无是处。那么,老了就去night pot吧,这可能是人人的归宿……

    笑笑书生乃特.坡特

    2018/8/16 10:11:58
  • 作者将散文诗、打工者和深圳巧妙结合起来:散文诗优美、富有韵味,打工者走在自己梦想的道路上,而深圳则是打工者的“散文诗”。文章中的三个片段,仁者见仁,智者见智。你若是悲观者,在这里看到的则是迷惘和孤独;你若是奋斗者,在这里看到的则是不懈和努力;你若是向上者,在这里看到的则是机遇和喜悦。

    黄元罗那些你我他(散文诗三首)

    2018/8/15 19:06:07
  • 书生是带着句子奔跑、“跳远、跳得相当远”的人,整组诗读下来,得费些脑细胞。但进入句子的内部,才知是进金矿了。诗人通过独特的个人体验和表达方式,进行叙述、赞美、感慨、探究和诘问,以及个人在深圳的悲喜、得失、彷徨。这组诗金句叠出,“给在天空播种的人以更多的天空,给子弹以出发的机会”、“如果自己不是光,就不要批评另一种光”、“莲花比山要美,平安比中心要高”等等等等。

    邻家三皮匠之魏先和深圳,深圳以东

    2018/8/15 10:40:19
  • 汉刘向《新序�杂事一》:“司君之过而书之,日有记也”后称每天记事的本子或每天所遇到和所做的事情的记录为“日记”。今天,阅读到晏烈春的《凯词日记》,让我想起很多往事。我从小学2年级就开始写日记,一直到初中毕业。如今,搁置在老家书柜里的日记本是一大捆。在信息发达的当今社会,现代人却很少记载日记了。而作者还有如此好的习惯,值得钦佩!正如郭沫若《洪波曲》第十章四所说:“请原谅,我要依然抄录我自己的日记。”

    莲花汉子凯词日记

    2018/8/15 10:23:17
  • 由于时间问题,作品在断断续续中看完。关于这个追梦的故事,感人至深。每个来深创业的人儿,必定会有一段跌宕起伏故事,文风简单明了,不也影响人物和故事构架。不过,部分情节可以延伸,明明是精彩的镜头,三言两语便带过未免有些可惜。最后想说,努力生活的人儿会发光。

    嘲讽我们的深圳梦

    2018/8/14 16:11:42
  • 桃德写这篇文章,对于江西人来说功德无量。一是让大伙儿了解了江西,二是让江西人看了倍受鼓舞。江西人自古轻商重读,就是因为有这些领头商人带动下,江西人的头脑也开始开化了,经商的意识越来越强了。文中的几位商人,都是历尽百折而不饶,最好的历练给了最好的人生经验,更是锻造人才的最好方式。写这篇文章,作者是做足了功夫的,人物栩栩如生,过程感人。令人读了不得不为来深创业的商人们叹服!

    叶紫莲商人,深商旗帜上的那一抹红

    2018/8/14 12:52:47
  • 点墨在深圳从事过外经贸工作,英语好,普通话也好,听口音以为北方人,后知生于粤西北,通篇看下来,这样的商战小说也只能适合她写,有看不见硝烟却令人不寒而栗的商场搏战,有充满机巧令人捧腹的广东小人物。通篇看下来,我特别喜欢这些富有粤味的语言:“你个黄礼贤,声大,X大,乜都大晒!” “厨房阶砖——咸咸湿湿(形容男人有点色),哈哈,特别有女人缘,他这套本事我们学不来” “前有狼,后有虎,中间跟着一群小老鼠”

    段作文天行健——鸿鹏风云录

    2018/8/14 11:36:01
  • 标题的意义深不可见,逐行看去,竟然是一篇写夜壶的小说。文如其人,也许就是用来形容段作文这样的作家的。他平时说话不多,但总是出其不意。不说别的,就像进行了很多铺垫之后,来一句“因为那香港人是她男朋友,谈的不是生意。”个中意味,不言自明。 夜壶是个传说,来香也是。

    小宇乃特.坡特

    2018/8/14 10:32:43
  • 一个人,要对深圳有怎样深厚的感情,才可能将盐田、南山、福田、罗湖一一数来且毫无倦意? “莲花比山要美,平安比中心要高。新洲路拥堵时,就走香梅路。”“那里过于潮湿,不适合北方的植物;且过于狭隘,妨碍了内心的舞蹈。”“有港口的地方就能出发,并在规定的时间抵达纽约和魏尔仑。”如果不是将深圳爱到骨头里,如何能一一历数这一楼一塔,一草一木? 诗人未言爱,万物却懂了。

    小宇深圳,深圳以东

    2018/8/14 10:14:27
  • 邻家悦读