• 黄国晟
  • 7330积分
  • VIP会员
  • 积分7330
  • 黄国晟 回复> 黄国晟 引导的定语或定语从句。这在译成中文时,就是“翻译体”笔法,这样的定语或定语从句在中文译文里不可避免,也无需避免。这种写法,个人感觉是可在平常甚至平庸的文笔中走出一条新路。追求!
  • 2017-08-21
  • 补充:在阿富汗籍美国作家卡洛德•胡赛尼口碑载道、饮誉全球的长篇小说《追
  •   
  • 这部中篇小说之前没改很好就发这里了。今天已大幅调整,全文替换,加插了颇
  •   
  • Ta的打赏