摘要:
用拗口的英文教了几年书,我心底有一个强烈的愿望,有一天我要用母语中文教书!但考一个中文语文的教师资格证,普通话需要达到二甲的水平,而我之前只拿下了二乙。三月份在深圳市汉字语言委员会报了名,考试时间是五月底,五月眨眼已过半,我已经听到五月底的普通话水平测试的脚步声,正咚咚咚朝我响来。
这个普通话水平测试的时间只有十分钟,分两部分考,第一部分是读单个字,词语,和一段短文,内容都在一本叫《普通话水平测试》的教材上,通过电脑对比录音,就能得到分数。第二部分是自由说话,抽取一个主题,自言自语三分钟。(发音不标准,说话停顿过长,语法错误等都要扣分),由专业的老师听录音后评分。根据我上次的经验,我的湖南口音会影响我的成绩,因为我习惯“鞋”和“孩”不分,“h"和“f"同音。我参加过一次普通话培训,老师帮我纠正了不少,但是儿化词和轻声却老是记不住,只能反复地听和跟读练习。短文部分则是抽考课本中六十篇的任何一篇,我在家的时候,有事没事,就让这朗读音循环播放着,那些短文的内容我几乎都能背诵了,但是读音却没有十足把握。
对于这样的考试,我只能说是无奈应战。教育部把普通话二甲水平立定为语文老师的基本条件,专家们的意见肯定是有道理的。我也从心底支持国家要有通用语言。像我们老家湖南,十里不同音。如果我娄底婆家的人跟我夫家宁乡的人用方言交流,可能是鸡同鸭讲。好在有这个普通话作为中介,即使我父母讲的是塑料味的普通话,我先生仍然能猜个八九不离十。